Évidemment, comme la plupart des gens au Québec, ma langue maternelle est le français. Selon mes parents, j’ai appris assez rapidement à parler et je suis même devenue très volubile (je parlais beaucoup et tout le temps pour dire tout ce qui me passait par la tête !) J’ai toujours eu beaucoup de facilité avec le français écrit ou parlé. Pour moi, l’écriture d’un texte est très naturelle et mes amis à l’Université disent souvent que je fais mes travaux en un temps record, puisque j’ai de la facilité à composer. Le français que je parle est le français des Québécois, il est donc teinté d’un accent particulier et de mots spécifiques à ma province qui viennent colorer notre langage.
Comme la plupart des Québécois, je parle également en anglais. Je ne suis pas parfaitement bilingue mais je sais me débrouiller, notre situation géographique l’impose ! Tout comme pour le français, mon apprentissage de l’anglais s’est bien déroulé tout au long de ma scolarité. J’ai commencé à avoir des cours d’anglais en 4e année du primaire (10 ans). Malheureusement, je ne parle que ces deux langues, cependant, j’aime bien écouter les gens parler d’autres langues et tenter de deviner ce qu’ils peuvent bien se dire !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
o0oo0 .. je voudrais écrit commet toi, mais c'est un peu difficile en ma langue maternelle, imagines en français, ajajja, je suis une personne très bavard, mais quand j'ai arrive Québec a été un peu compliqué parle.
RépondreSupprimerCependant j'essaie d'apprendre rapidement le français.
Salut Claudie!!